Entradas

Entrevista a Damián Arando

-¿Cómo te llamas, de que país sos? Tu edad? -Me llamo Damián Arando, soy boliviano de la ciudad de Potosí-Molino. Tengo 59 años de edad. - ¿En qué año viniste a argentina y cuáles fueron tus motivos para venir? - Llegué en el año 1977, tenía 18 años de edad, mis motivos fueron conocer Argentina, vine a pasear por unos 3 meses, porque mis amigos que estaban en Argentina me contaban que era una maravilla, un muy lindo país. Pero circunstancialmente los días, los meses fueron pasando y decidí quedarme. -¿Qué fue lo que te gustó de este país? -Me gusto todo de Argentina, era todo lo que había soñado, con los aviones, los edificios, el puerto, las calles, las plazas, los cines etc. Y conociendo todo eso me quede sin plata. -¿Cómo te comunicabas con las personas? -Cuando llegué a Retiro en tren del ferrocarril Belgrano tuve problemas con el idioma. Solo hablaba quechua, la gente me miraban y no me entendían. No podía hablar castellano y poco a poco me fui adaptando

Hablemos en Spanglish

Palabra original: lunch Traducción: almorzar. Mañana mi familia y yo vamos hacer un lunch al medio día. Palabra original: delivery Traducción: servicio de entrega a domicilio. Cecilia y su amiga piden una pizza al delivery. Palabra original: walkman Traducción: radio casetera con auriculares. Mi hermana escucha música en su walkman camino a casa. Palabra original : freezer Traducción: congelador rápido. Voy a guardar el helado en el freezer, para que no se descongele. Palabra original: break Traducción: descanso Estoy muy cansado de trabajar, hay que hacer un break, no?

Reflexión final

Me gusto haber hecho este trabajo, me parecía que era muy difícil pero con las materias que fui aprendiendo de Literatura, Herramientas informáticas e inglés me resulto un poco más fácil. Nunca pensé que yo redactaría una entrevista. Aprendí mucho, gracias.